[Logo de l'entreprise]

 
 

 

La maison

 Le catalogue

Ressources

La presse

Agenda

 

中文

 
 

édito

               
 

nos horizons

               

contact

 

 
 

 

Edito

 

septembre • 2010

 

Depuis un an, nous traversons collectivement une période difficile. Les corollaires de la crise sont nombreux et n’épargnent pas le monde des livres et de la lecture pour la jeunesse. Au-delà des coupes budgétaires qui atteignent le corps, c’est l’esprit même qui est attaqué lorsqu’on met en place un étrange débat sur l’identité nationale. 

Aussi bien que savoir, douter me plait.*

  

En poursuivant son travail d’édition original, HongFei veut contribuer positivement et sans dogmatisme, à une rencontre entre des cultures, une expérience de l’Autre et de l’altérité.** La relation à nouer n’est pas d’ordre identitaire, pas plus d’ailleurs que sentimental. Elle peut être sensible et ébranler ; elle doit ouvrir des possibles.

 

De façon générale, l’offre éditoriale d’HongFei Cultures suscite l’intérêt du lecteur pour ce qui lui est moins familier, et l’invite à regarder l’inconnu, non pas comme une source de trouble et d’angoisse, mais comme une voie possible vers la beauté et la liberté.

 

Nous sommes heureux, dans cet engagement, de rencontrer un public curieux et disponible. Heureux aussi des invitations qui nous sont faites, notamment par le Salon Régional du Livre pour la Jeunesse de Troyes (oct. 2010) ou par le Festival du Livre de Jeunesse de Cherbourg-Octeville (mai 2011) de nous accueillir comme éditeurs invités ; par les médiathèques et les librairies qui organisent des évènements autour de nos livres et de leurs auteurs ; par les enseignants qui leur ouvrent leur classe. Heureux enfin de ce partenariat tout nouveau avec la revue Planète chinois (éd. Scérén) autour des titres de notre collection « En quatre mots ».***

  

Pour l’heure, à l’occasion du troisième anniversaire de la maison d’édition, savourons deux nouveaux albums : Mais où est donc le lapin ?, deux fables chinoises intemporelles, présentées dans un livre léger et facétieux, comique à souhait ; et Les Deux Paysages de l’empereur, une histoire au fort pouvoir évocateur qui nous emmène dans le monde des arts de la peinture, à la cour impériale de Chine au huitième siècle.

     

Bonne lecture et bonnes fêtes de fin d’année !

 

* Dante, L’Enfer, chant XI

** Retrouvez-nous sur le blog de HongFei Cultures

*** À écouter sur le site internet de la Revue, les chengyu publiés par HongFei Cultures

 

 

cliquez ici pour lire les anciens éditos

 

La maison haut de page

 


 

 

Nos horizons

 

A quoi comparerais-je la vie flottante d’ici-bas ?

A un grand oiseau en vol effleurant la terre enneigée.

L’oiseau s’envole à l’est, à l’ouest, à sa guise

Sans s’attacher à ses empreintes fortuites. 

[SU Dongpo, 11ème siècle]

 

 

Nom français d’une maison d’édition interculturelle, HongFei signifie en chinois « Grand oiseau en vol »  et figure nos esprits voyageurs.

 

De l’est à l’ouest, du nord au sud, nos empreintes invitent les esprits amis à s’envoler, avec nous, vers des horizons toujours renouvelés.

 

HongFei Cultures exprime la joie de l'amitié née de la quête d’un soi meilleur.

 

 

: :  Nos empreintes : :

 

HongFei Cultures façonne la rencontre de textes chinois et d'imaginaires français, à destination de la jeunesse. 

 

Depuis 2007, HongFei Cultures sélectionne et traduit des textes de littérature chinoise accessibles aux enfants, en les augmentant d'illustrations originales d'artistes français. Le lecteur, quel que soit son âge, est invité à découvrir des contes, récits et poèmes chinois, en mettant ses pas dans ceux des illustrateurs français inspirés par leur rencontre singulière avec le monde chinois.

 

HongFei Cultures encourage la création des auteurs-illustrateurs pour la jeunesse en France, sur le thème du voyage et de la relation à l’autre.

 

Loin de toute démarche identitaire ou patrimoniale, HongFei Cultures valorise l’intérêt pour l’inconnu et favorise son exploration à travers textes et images. Car, au-delà de l’expérience de la Chine, c’est celle sensible de l’Autre que nous souhaitons proposer et partager.

 

 

: :  Nos ailes : :

 

Deux compagnons-associés s’emploient à donner de la hauteur au grand oiseau : 

 

Chun-Liang YEH, Français originaire de Taiwan. Architecte de formation et de profession en France, il a séjourné à Oxford avant de réaliser, pour le compte d’une société de consultants à Paris, des projets de publication sino-anglaise sur l’architecture et le design français diffusée en Asie. Il est le traducteur chinois des Paradis artificiels de Charles Baudelaire (éd. Faces Publishing, Taipei 2007 ) et l'auteur du texte de Pi, Po, Pierrot (éd. HongFei Cultures, 2008).

 

Loïc JACOB, natif de Champagne. Il est diplômé de troisième cycle des Universités Paris X-Nanterre et Paris IV-Sorbonne et a été chargé d’enseignement dans des établissements universitaires notamment en histoire du droit. Directeur d’études d'un établissement d’enseignement supérieur privé à Paris de 2005 à 2007, il est l’un des auteurs du Larousse de Paris paru en 2001.

 

 

: :  Nos plumes : :

 

»consulter le dossier Bio-Biblio complet de nos auteurs et illustrateurs

 

Tous les albums de HongFei Cultures sont édités avec des images originales créées par des illustrateurs vivant en France.

 

  »Géraldine ALIBEU a illustré La Bête et les petits poissons qui se ressemblent beaucoup  
  »Bobi + Bobi a illustré Yin la Jalouse | Un ami pour Lucas  
  »Delphine BODET a illustré Mémé Xiao goûte à la vie  
  »Gaëlle DUHAZÉ a illustré Mûres mûres | Homme-Requin  
  »Pauline KALIOUJNY a illustré Face au Tigre  
  »Agata KAWA a illustré Tigre le Dévoué  
  »Selma MANDINE a illustré Pince-cœur  
  »Thomas NYS a illustré Chants des Lucioles | Lunes de Chine  
  »Samuel RIBEYRON a illustré Yllavu | Pi, Po, Pierrot  
  »Sophie ROZE a illustré Mais où est donc le lapin ? | L'Autre Bout du monde  
  »Mélusine THIRY a illustré Marée d’amour dans la nuit  
  »WANG Yi a illustré Cici Hérisson | Plouf la châtaigne | Les Deux Paysages de l'Empereur  
 

Une part importante des contes et histoires publiés par HongFei Cultures est écrite par des auteurs chinois classiques ou contemporains, rendus accessibles au jeune public français après traduction ou adaptation.

 

  »Gambhiro BHIKKHU a écrit Yllavu  
      SHEN Qifeng a écrit Tigre le Dévoué | Yin la Jalouse | Homme-Requin  
  »XU Dishan a écrit Mémé Xiao goûte à la vie | Marée d’amour dans la nuit  
  »YANG Huan a écrit Chants des Lucioles | Lunes de Chine  
 

Pei-Chun SHIH

a écrit

La Bête et les petits poissons qui se ressemblent beaucoup

 
  »Chun-Liang YEH a écrit

Pi, Po, Pierrot

Mûres mûres | Pince-cœur | Cici Hérisson | Plouf la châtaigne

Face au Tigre | Un ami pour Lucas

Les Deux Paysages de l'Empereur | Mais où est donc le lapin ?

L'Autre Bout du monde

 
         
 

Quatre auteurs-illustrateurs ont vu leur projet publié par HongFei Cultures depuis 2009.

 

  »Pauline KALIOUJNY a écrit et illustré Une touche de couleurs  
  »Samuel RIBEYRON a écrit et illustré Salade de fruits  
  »Mélusine THIRY a écrit et illustré Si je grandis…  
  »WANG Yi a écrit et illustré Petit Poisson veut voler  

 

Les textes chinois sont traduits par Chun-Liang YEH. Tous les textes ont fait l’objet d’une relecture soignée par Sophie HARINCK. La conception graphique des albums est assurée par la graphiste Pauline Kalioujny depuis 2010.

 

La maison haut de page

 


 

contact 

 

Les manuscrits ou les books, accompagnés d’un descriptif du parcours de l’auteur, sont à envoyer par email à

 

book@hongfei-cultures.com

 

ou par voie postale au siège de la maison d’édition.

 

Les demandes relatives aux droits de traduction et de reproduction sont à adresser à

 

rights@hongfei-cultures.com

 

Pour toutes autres démarches, veuillez écrire à

 

contact@hongfei-cultures.com

 

 

HongFei Cultures

1, allée Xavier Bichat, 77420 Champs-sur-Marne,  FRANCE

tel : +33 (0) 1 70 00 02 88

fax : +33 (0) 1 72 33 55 45

 

 

HongFei Cultures est une SARL au capital de 8000 euros

Domiciliée à Champs-sur-Marne et enregistrée au RCS de Meaux (77) en octobre 2007

Siret 500 312 525 00016

NAF 5811Z

Numéro intracommunautaire FR36500312525

 

La maison haut de page

 

 

Nous écrire : contact@hongfei-cultures.com   Copyright © 2008 HongFei Cultures   Illu. Wang Yi  Dernière modification : 16 février 2011