|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Edito
septembre • 2010
Depuis un an, nous traversons collectivement une période difficile. Les
corollaires de la crise sont nombreux et n’épargnent pas le monde des livres
et de la lecture pour la jeunesse. Au-delà des coupes budgétaires qui
atteignent le corps, c’est l’esprit même qui est attaqué lorsqu’on met en
place un étrange débat sur l’identité nationale.
Aussi bien que savoir, douter me plait.
En poursuivant son travail d’édition original, HongFei veut contribuer positivement et sans dogmatisme, à une rencontre entre des cultures, une expérience de l’Autre et de l’altérité.** La relation à nouer n’est pas d’ordre identitaire, pas plus d’ailleurs que sentimental. Elle peut être sensible et ébranler ; elle doit ouvrir des possibles.
De façon générale, l’offre éditoriale d’HongFei Cultures suscite l’intérêt
du lecteur pour ce qui lui est moins familier, et l’invite à regarder
l’inconnu, non pas comme une source de trouble et d’angoisse, mais comme une
voie possible vers la beauté et la liberté.
Nous sommes heureux, dans cet engagement, de rencontrer un public curieux et
disponible. Heureux aussi des invitations qui nous sont faites, notamment
par le Salon Régional du Livre pour la Jeunesse de Troyes (oct. 2010) ou par
le Festival du Livre de Jeunesse de Cherbourg-Octeville (mai 2011) de nous
accueillir comme éditeurs invités ; par les médiathèques et les librairies
qui organisent des évènements autour de nos livres et de leurs auteurs ; par
les enseignants qui leur ouvrent leur classe. Heureux enfin de ce
partenariat tout nouveau avec la revue Planète chinois
(éd. Scérén) autour des titres de notre collection « En quatre mots ».***
Pour l’heure, à l’occasion du troisième anniversaire de la maison d’édition,
savourons deux nouveaux albums : Mais où est donc le lapin ?,
deux
fables chinoises intemporelles, présentées dans un livre léger et facétieux,
comique à souhait ; et Les Deux Paysages de l’empereur, une histoire
au fort pouvoir évocateur qui nous emmène dans le monde des arts de la
peinture, à la cour impériale de Chine au
huitième siècle.
Bonne lecture et bonnes fêtes de fin d’année !
* Dante, L’Enfer, chant XI
** Retrouvez-nous sur le blog de HongFei Cultures
*** À écouter sur le site internet de la Revue, les chengyu publiés
par HongFei Cultures
cliquez ici pour lire les anciens éditos
A quoi comparerais-je la vie flottante d’ici-bas ? A un grand oiseau en vol effleurant la terre enneigée. L’oiseau s’envole à l’est, à l’ouest, à sa guise Sans s’attacher à ses empreintes fortuites. [SU Dongpo, 11ème siècle]
Nom français d’une maison d’édition interculturelle, HongFei signifie en chinois « Grand oiseau en vol » et figure nos esprits voyageurs.
De l’est à l’ouest, du nord au sud, nos empreintes invitent les esprits amis à s’envoler, avec nous, vers des horizons toujours renouvelés.
HongFei Cultures exprime la joie de l'amitié née de la quête d’un soi meilleur.
: : Nos empreintes : :
HongFei Cultures façonne la rencontre de textes chinois et d'imaginaires français, à destination de la jeunesse.
Depuis 2007, HongFei Cultures sélectionne et traduit des textes de littérature chinoise accessibles aux enfants, en les augmentant d'illustrations originales d'artistes français. Le lecteur, quel que soit son âge, est invité à découvrir des contes, récits et poèmes chinois, en mettant ses pas dans ceux des illustrateurs français inspirés par leur rencontre singulière avec le monde chinois.
HongFei Cultures encourage la création des auteurs-illustrateurs pour la jeunesse en France, sur le thème du voyage et de la relation à l’autre.
Loin de toute démarche identitaire ou patrimoniale, HongFei Cultures valorise l’intérêt pour l’inconnu et favorise son exploration à travers textes et images. Car, au-delà de l’expérience de la Chine, c’est celle sensible de l’Autre que nous souhaitons proposer et partager.
: : Nos ailes : :
Deux compagnons-associés s’emploient à donner de la hauteur au grand oiseau :
Chun-Liang YEH, Français originaire de Taiwan. Architecte de formation et de profession en France, il a séjourné à Oxford avant de réaliser, pour le compte d’une société de consultants à Paris, des projets de publication sino-anglaise sur l’architecture et le design français diffusée en Asie. Il est le traducteur chinois des Paradis artificiels de Charles Baudelaire (éd. Faces Publishing, Taipei 2007 ) et l'auteur du texte de Pi, Po, Pierrot (éd. HongFei Cultures, 2008).
Loïc JACOB, natif de Champagne. Il est diplômé de troisième cycle des Universités Paris X-Nanterre et Paris IV-Sorbonne et a été chargé d’enseignement dans des établissements universitaires notamment en histoire du droit. Directeur d’études d'un établissement d’enseignement supérieur privé à Paris de 2005 à 2007, il est l’un des auteurs du Larousse de Paris paru en 2001.
: : Nos plumes : :
consulter le dossier Bio-Biblio complet de nos auteurs et illustrateurs
Tous les albums de HongFei Cultures sont édités avec des images originales créées par des illustrateurs vivant en France.
Les textes chinois sont traduits par Chun-Liang YEH. Tous les textes ont fait l’objet d’une relecture soignée par Sophie HARINCK. La conception graphique des albums est assurée par la graphiste Pauline Kalioujny depuis 2010.
Les manuscrits ou les books, accompagnés d’un descriptif du parcours de l’auteur, sont à envoyer par email à
ou par voie postale au siège de la maison d’édition.
Les demandes relatives aux droits de traduction et de reproduction sont à adresser à
Pour toutes autres démarches, veuillez écrire à
1, allée Xavier Bichat, 77420 Champs-sur-Marne, FRANCE fax : +33 (0) 1 72 33 55 45
HongFei Cultures est une SARL au capital de 8000 euros Domiciliée à Champs-sur-Marne et enregistrée au RCS de Meaux (77) en octobre 2007 Numéro intracommunautaire FR36500312525
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Nous écrire : contact@hongfei-cultures.com • Copyright © 2008 HongFei Cultures • Illu. Wang Yi • Dernière modification : 16 février 2011 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||